Click to Visit
Hip-Hop - Valaki kert angol rap szovegnek magyar forditasat.
Kereső:
Részletes kereső!
Belépés regisztrált tagoknak:
Login:
Jelszó:
Üdvözlünk a Zene.net fórumában!

Regisztráld magad most! Ezáltal Te is hozzászólhatsz a különböző témákhoz és új témát is nyithatsz!
Regisztráció | Kereső | Kategóriák

1  2  3  

cprod e-mail | 2019-05-25 22:11:01 | 139.
*Ceki Productions*

Az alábbiakat vállalom:

Képszerkesztés:
Kreatív grafika, logó, névjegykártya, szórólap, poszter, étlap, itallap, címke, naptár, csomagolás, borító, manipulálás, retusálás, fényelés

Videószerkesztés:
Zenei klip, rövidfilm, intro-outro, videós utómunka, forgatókönyvírás

Zeneszerkesztés:
Egyedi alap, intro-outro, reklámanyag, karaoke, dalszövegírás

Műfajtól és felhasználási céltól függetlenül előre egyeztetve bármi elkészíthető! Gyors válasz és munkaidő!

https://www.facebook.com/cekiproductions
https://soundcloud.com/cekiproductions
http://www.youtube.com/cekiproductions

sabdog e-mail | 2005-02-14 13:15:41 | 138.
Köszi

Előzmény: NeeRO (134.)
Rapett e-mail | 2005-02-11 15:07:17 | 137.
Artist: GZA
Album: Legend of the Liquid Sword
Song: Fame

[GZA]
They was told not to ride in Patty's Hearse
and stay out of Charles' Manson
Took Abraham's Lincoln through the Todd Bridge expansion
Willis Reids a map that marks the spot showin
On his left George Burns a blunt William's holdin
Tara Banked the money that Chaka Khaned the poor
Alicia Keyed his car for givin Melbourne Moore
For the Redd Foxx who bought off the block, but though twice
As Deborah Cox'ed the gun cuz she beat Kelly's Price
When Rosa Parked the truck on the farm that Kim Fields
Linda Tripped for tryna to walk in Lauryn's Hills
Water dripped outta Farrah's Faucette in the glass
She was Superfly, Curtis Mayfield her ass
Chris Tucker to a show, Ted Turner to a hoe
Robert Diggs the beat, but ain't feelin the flow
But he signed it fast, for half of Johnnie's Cash
Nia Longed for the album to drop, camera's flashed
Tom Sawyer at the Lucielle Ball up at the foyer
He confronted Richard Pryor to hiring his lawyer
Suge's Knight removed the rook off the board
Donna King was checked and Al Sharpton the sword

[Chorus: GZA samples cut up by Arabian Knight]
"With CREAM I ain't with the fame"
"Fame is the measure"
"Rap celebs"
"The place where stars are born"

[GZA]
The saints marched in, Kurtis Blowed his horn
Tom Cruised the boulevard, Chris Rocked the song
For the hundredth time, they pressed rewind to the beginning
They toast to the rhyme, the Juice spilt from John's Lennon
They took her to Elizabeth Taylor to dry clean
The lone seamstress, who was schemin on Al's Green
You know they shoot for the stars and buckwild
Like the kids in the yard who play with James' Towe
A beautician laced Erykah's Badu
Sean Combed through the evidence, just to get a clue
The needle in the haystack, from outta Earth Kitt
The Tiger Woods kill him once thrown in Brad's Pitt
Jesse Owen the money from the weed Bubba Sparxxxed
Made his journeys seen far as he walked to Dick Clark's
Jeffery Lyons stuck with a thorn from George's Bush
Paul Pierced in the heart as the crowd pushed
Acting alone... Drew Barrymore bones
of the victims, three blocks from Jim's Brownstone
They shared the same bowl, he caught Natalie's Coled
The producer, threw the butter on Esther's Rolle
Dempsey Russeled him down, got his jaw wired
In a instant, Brooke Shields him from the gunfire
Angie Stoned him to death, with those vocals
Keith Sweat from the workout, just from runnin local

[Chorus]

[GZA]
Larry's Bird flew outta Nicholas' Cage
Joe Tex messages from Sachel's Page
Betty Wright letters with ink from Sean's Penn
Infinite bars, you couldn't tell where the song end
Glenn Close enough to quickly dub the tapes
Richard Gere ripped while he was climbin Bill Gates
He was a southerner, posing as a, native New Yorker
The Jason Kidd took his first steps in Jimmy's Walker
He stayed on line chattin with rap celebs
Used Bernie's Mack to search Veronica's Webb
It cost them their life for the advice you gave
Now Pete Rose lay on Vanessa's Redgrave

[Chorus x2]


légyszíves ezt valaki fordítsa le magyara

Rapett e-mail | 2005-02-11 15:07:02 | 136.
Artist: GZA
Album: Legend of the Liquid Sword
Song: Fame

[GZA]
They was told not to ride in Patty's Hearse
and stay out of Charles' Manson
Took Abraham's Lincoln through the Todd Bridge expansion
Willis Reids a map that marks the spot showin
On his left George Burns a blunt William's holdin
Tara Banked the money that Chaka Khaned the poor
Alicia Keyed his car for givin Melbourne Moore
For the Redd Foxx who bought off the block, but though twice
As Deborah Cox'ed the gun cuz she beat Kelly's Price
When Rosa Parked the truck on the farm that Kim Fields
Linda Tripped for tryna to walk in Lauryn's Hills
Water dripped outta Farrah's Faucette in the glass
She was Superfly, Curtis Mayfield her ass
Chris Tucker to a show, Ted Turner to a hoe
Robert Diggs the beat, but ain't feelin the flow
But he signed it fast, for half of Johnnie's Cash
Nia Longed for the album to drop, camera's flashed
Tom Sawyer at the Lucielle Ball up at the foyer
He confronted Richard Pryor to hiring his lawyer
Suge's Knight removed the rook off the board
Donna King was checked and Al Sharpton the sword

[Chorus: GZA samples cut up by Arabian Knight]
"With CREAM I ain't with the fame"
"Fame is the measure"
"Rap celebs"
"The place where stars are born"

[GZA]
The saints marched in, Kurtis Blowed his horn
Tom Cruised the boulevard, Chris Rocked the song
For the hundredth time, they pressed rewind to the beginning
They toast to the rhyme, the Juice spilt from John's Lennon
They took her to Elizabeth Taylor to dry clean
The lone seamstress, who was schemin on Al's Green
You know they shoot for the stars and buckwild
Like the kids in the yard who play with James' Towe
A beautician laced Erykah's Badu
Sean Combed through the evidence, just to get a clue
The needle in the haystack, from outta Earth Kitt
The Tiger Woods kill him once thrown in Brad's Pitt
Jesse Owen the money from the weed Bubba Sparxxxed
Made his journeys seen far as he walked to Dick Clark's
Jeffery Lyons stuck with a thorn from George's Bush
Paul Pierced in the heart as the crowd pushed
Acting alone... Drew Barrymore bones
of the victims, three blocks from Jim's Brownstone
They shared the same bowl, he caught Natalie's Coled
The producer, threw the butter on Esther's Rolle
Dempsey Russeled him down, got his jaw wired
In a instant, Brooke Shields him from the gunfire
Angie Stoned him to death, with those vocals
Keith Sweat from the workout, just from runnin local

[Chorus]

[GZA]
Larry's Bird flew outta Nicholas' Cage
Joe Tex messages from Sachel's Page
Betty Wright letters with ink from Sean's Penn
Infinite bars, you couldn't tell where the song end
Glenn Close enough to quickly dub the tapes
Richard Gere ripped while he was climbin Bill Gates
He was a southerner, posing as a, native New Yorker
The Jason Kidd took his first steps in Jimmy's Walker
He stayed on line chattin with rap celebs
Used Bernie's Mack to search Veronica's Webb
It cost them their life for the advice you gave
Now Pete Rose lay on Vanessa's Redgrave

[Chorus x2]


légyszíves ezt valaki fordítsa le magyara

Kovda e-mail | 2005-02-09 19:14:24 | 135.
légszíves fordítsátok le nekem ezt a tracket:

Bone Thugs n Harmony - East 1999

http://www.mp3lyrics.org/?artist=BONE+THUGS+N+HARMONY&song=east+1999

ha lefordítjátok ti vagytok a császárok, mer' szerintem kurva nehéz szövege van.

Thanx!

Kovda

NeeRO e-mail | 2005-02-09 18:16:15 | 134.
don't get it twisted = ne értsd félre

Előzmény: sabdog (133.)
sabdog e-mail | 2005-02-08 16:18:53 | 133.

Meg tudná mondani valaki hogya Don't get it twisted kifejezés mit jelent.

NeeRO e-mail | 2005-01-17 11:39:53 | 132.
Hmm-hmm..

köszönöm az indoklást és a segítséget

bár én most is inkább így fordítanám azt a részt


Előzmény: Labello (131.)
Labello e-mail | 2005-01-08 09:21:56 | 131.
Sztem Proof fordítása is nagyon jó, mert mondjuk a refrénben az első sorban a take nem gyógyítást jelent...
Vaskez e-mail | 2004-07-20 02:10:21 | 130.
Oke rajta van a "forditando" listan. Majd holnap vagy holnaputan megnezem. Kulonben most csak a Robira varok hogy kuldjon valami kepet s akkor megnyilik a honlap. Eddig 15 forditas van teljesen kesz allapotban es kb ugyanennyi "nyersen" leforditva amit meg polirozni kell.

Előzmény: 2Pac Shakur (129.)
2Pac Shakur e-mail | 2004-07-15 16:21:18 | 129.
Ha megvan valakinek a 2Pac-2 Of Amerikaz Most Wanted légyszi küldje el ide: Rol-Barca@Freemail.hu
Kösz elöre is.
Remélem.

Jokkka e-mail | 2004-07-14 16:19:19 | 128.
Amig NeeRO és Vaskez oldala még nem üzemel: www.jokkka.gportal.hu, itt találtok 2Pac szövegeket magyarul!! (Thx to NeeRO & Vaskez & Thug Life!!!)
Vaskez e-mail | 2004-07-14 01:35:34 | 127.
Jo hir ladies and gentlemen. A magyar OHHLA (vagyis szoveg arhivum, csak persze magyarul) nagyon keszul. Barcsak a tobbi ekezetes u-t es o-t is tudnek irni ezen a hulye billentyuzeten. é á í ó ú mar megy :D Az adatbazis rendszer kesz. Lehet majd forditast keresni, vagy kerni. Egyelore csak 5 forditas van teljesen kesz - tudniillik, NeeRO meg en felvaltva forditunk es leellenorizzuk egymast hogy minden jol van-e forditva - ekkor van csak kesz. Nyersen mar kb 25 szam le van forditva.

Majd ha kb. 20 szam lesz teljesen kesz akkor nyilik meg a honlap. Remelem ez jo hir mindenkinek s nem hijaba dolgozunk.

Vaskez e-mail | 2004-07-06 11:09:24 | 126.
Sajnalom Proof, de nagyon sok hiba van a forditasodban. Ugy latszik szotarral forditottal s nem nyelvismerettel, mert ismert kifejezesek szo szerint vannak magyarra forditva, s ugy nem ertelmesek. Neero forditasa jobb mert o ismeri az igazi jelenteset ezeknek a kifejezeseknek s szleng szavaknak. Sajnos az az angol amit az iskolaban tanitanak az messze nem eleg a rap forditashoz.
Omari Baby e-mail | 2004-07-01 15:04:29 | 125.
Sziasztok! Nekem lefordítaná itt vki Lil Fizz-La-la-la c. számát???
NeeRO e-mail | 2004-06-30 15:04:05 | 124.
Ehhe, Proof kihívott egy versenyre, hogy ki az ő fordítása jobb lesz...
csekkoljátok le mindkettőt.. :))


Előadó: 2Pac
Album: Until the End of Time
Szám: Az idők végezetéig

Fordította: NeeRO [ mc_neero@freemail.hu]


[2Pac]
Lehet a sötét oldal elkötelezettje voltam
Valahol gyermekkoromban veszthettem el a hitem
És még ha ugyanarról a helyről is jöttünk
A pénz és a hírnév miatt mindannyian elköltöztünk
Hogy lehetséges ez - a nyomorban, melyben szenvedtünk
Egy igaz barát a nehéz időkben nem mer - pénzt kérni
De ha szükséged van rám, felkereshetsz, nem hagylak cserben
Becsülettel, valakiben lehet bízni, mint láthatod
Ez csak egy semmiség, de így van, mi mást tehetnék?
Az igazi spanjaid segítenek a bajban
S majd rájönnek, hogy ők is ugyanazt tennék, ha tudnák
Mert az őszinte haverokkal lehetsz csak igazán boldog
Mi rengetegszer rendetlenkedtünk, ki is hívták a zsarukat
S ők megtörték a békét mely a környékemen honolt
Ez már mindig is így lesz, mikor a mamám megkérdi, meg fogok-e változni
Azt mondom, igen, de egyértelmű, hogy ugyanaz fogok maradni
Az idők végezetéig

[Refrén]
Hát ápold, e törött szárnyakat
Szükségem van a kezeidre, hogy újból meggyógyíts
(Az idők végezetéig)
Így el tudok repülni, az idők végezetéig
Az idők végezetéig
Az idők végezetéig

[2Pac]
Kérlek Istenem, bocsáss meg életem bűnéért
A szigorú tekintetem megrémíszti a fekete gyerekeket
Mert tudod, a házamtól messze lófráltam
Éjszakákon át, a meló miatt elhidegültem, picsába
Régen mosolyogtam utoljára
Egy nem várt szülés áldozata, a gettóskacok legrosszabika
A viselkedésem miatt egyedül jártam az utam, magányosan furikáztam a kocsimban
Az egész világot úgy néztem, mint egy lassított felvételt
A szelíd időkben eltűntem, hallgattam az óceánt
Füstös kikötők, gondolatok sora, aztán mentem vissza melózni
Kiben is bízhatnék ebben a rideg világban?
A köcsög spanom lefeküdt egy régi barátnőmmel
De én nem vertem át, játékos vagyok, nem cseszek ki vele
Csak lefeküdtem a nővérével, mormogott, mint egy mexikói
A legközelebbi hozzátartozóját, nincs bűntudatom, ennek így kellett történnie
A rappelés mellett a bunyó még az, amit jól csináltam
Az idők végezetéig

[Refrén] - 2X

[2Pac]
Na ki mondja meg, hogy igazam volt-e vagy sem?
Hogy egész életemben úgy éltem, mint egy törvénykívüli
Megpróbáltam erős maradni ebben a gyűlölködő világban
Nekik csak a szájuk jár, a Death Row tele van tüntetőkkel
És a végén, irigyek lettek rám, mert Heneessy-t ittam
Ez de durva, mikor rímelek, simán elsöpröm őket
Térdre rogynak, azt állítják, joguk van lélegezni
Mialatt nekem könyörögnek, hogy ápoljam a békét (haha)
Amit amúgy megvalósíthatónak látok
Ebben a veszélyes világban, nincs megállás, gangsta leszek
Kövess, én veled vagyok jóban-rosszban
Egy kis szeletet adok a rapből és tréninget, hogy gangsta légy
Úgy emlékezzetek rám, mint egy száműzött Outlaw-ra
Kiadok még egy albumot, erről szól az életem
Küzdök, míg porrá nem leszek
S gangstaként halok meg, az egész világ emlékezni fog rám
Az idők végezetéig

[Refrén]


Proof! e-mail | 2004-06-30 14:57:51 | 123.
Sziasztok! Én még új vagyok ezen a helyen. Egyik kedvenc 2pac számomat fordítottam le ma. Ez az Until The End Of Time. Nagyon jó kis szám. Hallgassátok sokat.

Előadó: 2Pac *
Album: Az Idők Végezetéig *
Szám: Az Idők Végezetéig *

* - A Refrént énekli: RI (egyes cd), Richard Page (kettes cd)

[2Pac]
Talán rabja voltam a sötét oldalnak
Valahol a szívem belsejébe meghalt a gyermekkorom
És gondolván mi mindketten ugyanazon helyről jöttünk
A pénz és a híresség tette ezt velünk, hogy mi mind helyet változtattunk
Hogy lehet ez-azután a sok bánat után ami eljött hogy próbára tegyen
A nehéz idők tették azt az igaz barátokkal hogy megkérdezzék - kölcsönért
De te képes vagy idefutni hozzám amikor kellenék és én sose hátrálok
Becsület, valaki hisz benne, ahogy láthatod
Ez egy kis dolog az igazsághoz képest, de most mit csináljak?
Az Igazi Otthoniak segítenek hogy keresztüljuss
És gyere hogy megtudd az ugyanaz a dolog amire képes
Mert a csuklyában az igazi otthoniak jól érzik magukat
És a fele időt amit játszunk utána meg hívják a zsarukat
Megállítják a békét ami az én környékem
Sosincs béke, anyám mindig mondta hogy változzak meg
Mondtam neki jó, de ez tiszta én mindig ugyanaz leszek
Az Idők Végezetéig

[Kórus]
Vedd ezeket a törött szárnyakat
Szükségem van a kezeidre hogy mégegyszer meggyógyítsalak
(Az Idők Végezetéig)
Hogy tudjak repülni, az idők végezetéig
Az Idők Végezetéig
Az Idők Végezetéig

[2Pac]
Kérlek Lord felejtsd el az életem eddigi bűneit
A nehéz tekintetem úgylátszik fél a testvérem gyermekei körül
Tehát tudod, hogy én nem mászkálok a ház körül sokat
Ez van egész éjjel, a meló miatt elhidegültem
Nem ébred rá a mosolyra sok ideig
A várható legrosszabb születésnap a ghetto gyermekeinek
A hozzáállásom mondta hogy szólózzak, egyedül dugni lo-lo
Nézni az egész világot hogy lassan mozog
Ahogy a csendes idők eltűnnek, hallgasd az óceánt
Füstölő kikötők, gyors eszmefuttatás, aztán vissza kostolóba
Kit vádolhatok meg ebben a zord világban?
Az én hamis meghitt haverjaimnak van egy babájuk az én öreg lányomtól
De én nem utazom sehova, én egy játékos vagyok, de nem izzadom közbe
Dugtam a nővérével, ő meg mormogott mint egy Mexikói
A legközelebbi rokona mondta, nincsen bűnbánata, mert megtörtént
Ha rappeltem az volt a legjobb dolog amit tehettem
Az Idők Végezetéig

[Kórus] - 2X

[2Pac]
Na ki mondta hogy én jó vagyok vagy rossz?
Élni az életem egy Outlaw tagnak egyedül
Erős maradok ezen a bolygón tele ember gyűlölőkkel
Ők konvertáltak de a Death Row tele van démonimádókkal
És ha vége lesz ennek iszom majd a Heneessy-met, ezzel az összes ellenségem irígy lesz
Nagyon hideg van amikor elszállok selejtezni
Sérülések a térdemnél, de ők kifogásolják hogy nekik nem kell levegő
Amíg én mondom hogy tartsd meg a békéd (haha)
Amit látok közelebbről az egy tár
Amikor veszélyben vagy ne féljél, ideje G-nek lenned
Kövesd a parancsaim megveszem neked minden ami kell
A játék unciája és gyakorol hogy készít G-ket
Emlékszel rám, úgy mint egy kívülálló Outlaw
Még egy album kiadva, ezzel vagyok elfoglalva, még
Nyerset kapok addig a napig amíg dobozt is
Elásnak mint a G pontot amíg az egész világ rám emlékszik
Az Idők Végezetéig

[Kórus]

Vaskez e-mail | 2004-06-02 12:21:38 | 122.
Most nem kuldozgetunk tobb forditast - majd lesz egy honlap, remelem nem tul soka.
Rahska e-mail | 2004-06-02 09:21:32 | 121.
csá hallod ha nem para küld már el őket a rahska@freemail.hu-ra
kösz!!


Előzmény: NeeRO (118.)
fuck e-mail | 2004-05-25 09:28:22 | 120.
szevasztok emberek egy rap szövegnek kéne a magyar forditása segítsetek ha majd tutok.D12 FIGHT MUSIC előre is köszi császtok
Vaskez e-mail | 2004-05-18 12:24:19 | 119.
En mar csak a nyari szunetet varom, es kesz vagyok a diplomammal! Azutan tobb mint 3 honap szabad, akkor majd forditgatok, remelem jo sokat.

Ki tudja, lehet hogy Neeroval/Robival csinalunk egy magyar OHHLA-t :) En legszivesebben 2Pac, Nas-t, Cypress Hill-t es Xzibit-et forditok, o meg azt hiszem Em-et, lesz valtozatossag.

Eminemnek vannak teljesen szar szamai amiben csak hulyesegeket dumal de vannak nagyon ertelmes szamai is.

NeeRO e-mail | 2004-05-17 20:08:05 | 118.
Szinte az összes Eminem megvan... de ha szerinted értelmetlen, akkor vagy tanulj meg angolul, vagy ne kérdd :P

Előzmény: eminemkiki (117.)
eminemkiki e-mail | 2004-05-17 18:46:42 | 117.
Eminem jöhet minden mennyiségbe, mármint dalszöveg.Persze csak, ha nem készülsz ki az értelmetlen szövegeitől.
NeeRO e-mail | 2004-05-16 19:40:19 | 116.
Hát de lenne, 20-a után, de csak konkrét számmal, mondjuk az Ain't Nuthin' But a 'G' Thang-en már gondolkoztam, az egy elég forradalmi szám

Vaskez = Vaskéz, csak nincs ékezete! Ezt csak úgy mondom...



Előzmény: reico (115.)
reico e-mail | 2004-05-15 19:25:26 | 115.
Hali NeeRO vagy Vaskez nagyon jók a fordítások, nem lenne kedve valamejikőtöknek egy Snoop Dogg számot is lefordítanod vagy egy Xzibit-et? Tök jólenne meg szerintem sokan mások is kíváncsiak lennének rá.

reico e-mail | 2004-05-15 19:01:18 | 114.
Hali NeeRO nagyon jó a fordítás, nem lenne kedved egy Snoop Dogg számot is lefordítanod vagy egy Xzibit-et? Tök jólenne meg szerintem sokan mások is kíváncsiak lennének rá.
NeeRO e-mail | 2004-05-15 11:10:31 | 113.
"Robi,vaskez : jamaican patois dologgol h. álltok ? engem innen erdekenenek dologok.."

Vaskez nem tudom, hogy van vele, ami engem illet, én nem beszélem, de lehet tudok segíteni... :)


Előzmény: Mo_- (112.)
Mo_- e-mail | 2004-05-13 20:49:37 | 112.
2 opium: szoval a roach : az magyarban Csigakent használatos.. . Tudod marihunas cigaretta vegen levo szuro :)))))))))))))))

legalabbis en ezt a jelenteset ismerem..

Remelem segithettem...

Robi,vaskez : jamaican patois dologgol h. álltok ? engem innen erdekenenek dologok..


: : : :jah bless : : ::

Chloe Pr. e-mail | 2004-05-12 13:32:09 | 111.
q.t.@freemail.hu
NeeRO e-mail | 2004-05-11 21:18:23 | 110.
Micsoda??? Hogy meré... :))) naná, hogy kirakhatod, csak add meg lécci a honlap címét, mélbe vagy itt, és megdumáljuk a dolgot :)) [inkább mélbe, ha tudod] :)

Előzmény: Chloe Pr. (109.)
Chloe Pr. e-mail | 2004-05-10 12:19:45 | 109.
azt akarom megkérdezni, h ami itt van két magyarra fordított 2pac dalszöveg, h azt feltehetem e a honlapunkra!... azaz má feltettem, de nyugi, a neveket odaírtam! szal akkor azt akartam megkérdezni, h maradhat e! mert ha nem, akkor letörlöm ám! :) jó? d:)
NeeRO e-mail | 2004-04-25 01:56:17 | 108.
Itt van Tupac - I Ain't Mad at Cha magyarul
Csak mer láttam, hogy sokaknak tetszik :))


Előadó: 2Pac f/ Danny Boy
Album: All Eyez On Me
Szám: Nem Haragszom Rátok

F O R D Í T O T T A :
NeeRO [mc_neero@freemail.hu]


Változások, cseszdmeg
Szerintem a változások mindenkinek jót tennének
Vagy bármi, amitől ti niggerek kiszálltok a bandázásból
Picsába, veletek vagyok, nem haragszom rátok
Szeretlek, csináljátok, ahogy jónak látjátok, haverok

Igen, az összes testvéremnek, akivel már nem beszéltem egy ideje
Ezt most nektek küldöm, vágjátok?
Mert nem haragszom rátok
Hallottam pusztítotok, botrányokat csináltok
[Danny Boy] Én nem...
Szartok bele, heheheheheh
Ez az, niggerek
[Danny Boy] ...haragszom rátok
Mert én nem haragszom rátok

Első versszak: 2Pac

Te és én, egyszer két ugyanolyan nigger voltunk
Egyszerre csíptük fel gyorsan a ribancokat
Kicsit kisebb voltál, de még mindig nagystílű
Kipróbáltad a kokót, aztán a bandában fejes lettél
Emlékszem, mikor még göndör hajad volt, nem nagyon ismerted
A környéket, a pisztolyoddal, szívtad a füves cigit
Most hívogatsz, mondod, mennyire megváltoztál
Oh, most Muszlim vagy, nincs több buli
Hallottam lehet hazajössz, csak hogy pénzt szerezz
A mecsetbe akarsz menni, nem akarsz becsajozni
Úgy néz ki, elvesztem a spanom, már megváltozott
Rímeket írogatok, de a terv az lenne, hogy ne legyen benne bűn
Amikor a pénzről beszélek, csak a harcot látod
Amikor elmondom, hogy nagy lábon élek, azt mondod, hiba
Gratulálok az esküvődön, remélem a feleséged tudja, hogy
Nagy fazont fogott ki, és ez nem mellébeszélés
Tudom, külön nőttünk fel, lehet már nem is emlékszel
Össze akartam jönni a nővéreddel, de sose jött össze
És látom, amint suli után, GRAFFITIZTÜNK
lefújtuk a legelső a szart, ami rossz volt a falon
De most már minden megváltozott, már ezt sem nyomatjuk
Van egy nagy pénzes buli, de téged már hidegen hagy
Hmm, szívem mélyén tudom, még mindig az a rosszgyerek vagy
Lábujjhegyen mész, mikor mennétek lógni, a tesóid melletted állnak
De én nem tartok veletek, mert csak nevetek rajtatok
Nehezen boldogulsz az életben, de lépj tovább
mert én nem haragszom rátok
(Hmm, én nem haragszom rátok)

Refrén: Danny Boy

Én nem, haragszom, rátok (2Pac: Nem haragszom rátok)
Én nem, haragszom, rátok

Második versszak: 2Pac

Olyanok voltunk, mint két távoli kuzin, verekedtünk, játszottunk
A környék rémei, de mi tudtuk, nem vagyunk azok
A tetőn vagy a lépcső mögött találtak ránk
Beszívtam és most felidézekminden egyes percet, amit együtt töltöttünk
A nőkön kívül más nem is járt a fejünkben
Idővel megtanultunk bűnözői életet élni
A régi szép idők, amiknek már régóta vége
Egyszerűen beleszerettem a hangba, mikor lövök a stukkerral
És még ha távol is voltunk egymástól, azt mondtad, megvársz
És hogy senkit nem fogsz megdugni amíg én a hűvösön csücsülök
Elköszönök a mamámtól, és letörlöm a könnyeit a magányos szeméből
Azt mondom, visszatérek, de küzdenem kell, kivívom a sorsom
Ne sírj, mert a mama itt nem boldog
Vége a bírósági tárgyalásaimnak, most nem lesz mosoly még pár évig
Megőrjítettek, a köcsögöket jól hátbabaszom
a cellámban azt gondoltam, "Nafene, tudom, egy nap még visszatérek"
És amint visszatérek
Elmondtam a csajomnak, hogy jövök, készüljön fel, mert nagyot baszunk majd
A "spanok" meg lógni akarnak velem, de én csak nevetek rajtatok
Mert mind faszkalapok vagytok, és én nem haragszom rátok

Refrén: Danny Boy

Én nem, haragszom, rátok (2Pac: Én nem haragszom rátok)
Én nem, haragszom, rátok (2Pac: Egy igazi faszkalap, és én nem haragszom rátok)

Harmadik versszak: 2Pac

Na vajon ki tört ki, ez a nigger most jól él
A kurvák hívogatják, hogy megkapják, szajhák nyomulnak rá
Koldusból királyfi, tele van a kassza
Egy nevesincs niggerből nagy ember lett, a környék vitéze
Ő a helyi menő csávó, minden drog barátja
Az ellenségei gyűlölik, szal a luxusba menekült
Figy, először tesa voltál, de aztán mást választottál
Most ki kell nyírnunk, amiért elárultál, még régebben
Szal fájdalommal tele sütöm el a fegyvereimet
Úgy felspanol ez az érzés, remélem megcsináljuk, a szebb napokért
Mert a bűnözés kifizetődő, és idővel, találsz majd ütős rímeket
Érezni fogod a tüzet, amit a régebbről ismert niggerek gyújtanak alád
Sokan voltak rám hatással, sokan csak kamáztak
Most pisztollyal alszok, mikor lesz ennek vége?
Majd mikor Isten visszaért hozzám, az eszenciámhoz
Mert még tinédzserként is elutasítottam, hogy megjavuljak
Megannyi kérdés, és arról faggatnak, hogy span vagyok-e még
Elköltöztem a gettóból, na, már nem lehetek őszinte ember?
Annyi mindent rizsáztok, de én csak nevetek rajtatok
Ti niggerek nem is tudjátok, de én nem haragszom rátok

Refrén: Danny Boy

Én nem, haragszom, rátok (2Pac: és én nem haragszom rátok)
Ééééééééén nem haragszom (2Pac: ugyan, én nem haragszom rátok) rátok
Én nem, haragszom rátok (2Pac: és én nem haragszom rátok)
Én nem, haragszom rátok (2Pac: Én nem haragszom rátok)
Én nem, haragszom rátok, neeeem
Én nem haragszom rááááátok


Rahska e-mail | 2004-04-05 14:01:42 | 107.
a kempo az tényleg nagyon durva egy sport!én sok mindent csináltam már(thai-box,karate,nindzsucu,meg fegyverharcok),de ezek közül 2 dolog az amit igazán hasznosnak tarok:a nindzsucu és a kempo. ugyan kempozni nem volt szerencsém sokat tanulni, de valami ragadt rám.igazán hasznoos dolog ha az embert el akarják tenni láb alol.a nindzsucuról mondjuk nem is beszélve!nem csodAhogy a ninják olyan fasza gyerekek voltak,amit én tanultam, az ahoz képest semmi, meg míg én tanultam 3-4 évet addig őket 2 éves koruktól kezdve nyomatták.na egyszóval ha igazán durván akartok verekedni, akkor menjetek ninjucuzni!!!!!fight!
Bill e-mail | 2003-09-08 17:13:05 | 106.
Vágom testvér vágom.Vmit újra el akarok kezdeni.

Előzmény: Vaskez (105.)
Vaskez e-mail | 2003-09-07 23:12:51 | 105.
A Kempo-ban nem csak kezzel dolgoznak. Epp ez a jo benne hogy minden van: sok rugas, utes, csavaras, dobas stb. Igen eleg kemeny kis "technique". Ha jol megy egy kiscsajnak akkor egy nagy darab csavot is lenyomhat vele. Ezt en nem akartam elhinni mielott kezdtem de most mar elhiszem! A test ismeretsegere epul: erzekeny idegek nyomasa, utese es izuletek rossz iranyba hajlitasa, csavarasa stb. De mint mondtam, sok mas is van benne.
Ajanlom hogy elkezdj valamit teso, az elso lepes a nehez amikor be kell lepni a terembe utana nem banod meg.

Bill e-mail | 2003-09-07 19:08:11 | 104.
A Kempo az kibaszott kemény.Irod,h Aikido is van benne,csavarásokat alkalmaztok?
Én 5 évig Sankukai Karate-ztam,meg 2 évig Wing Tsun Kung-Fu-t nyomtam.
Most nem járok semmire,de vmit akarok megint kezdeni.


Előzmény: Vaskez (102.)
gonzales7 e-mail | 2003-09-07 19:07:20 | 103.
"mozgás kúltura"-"filozófia"-"önvédelem"-baróóó ezt tök yo dolog én is gondoltam rá "anno"hogy Wing Tsun vagy Dzsiuzsicu-ra beíratkozom valahova de oszt nem lett belőle semmi........
De te csak nyomjad tesó mert ez tökre baróóó!!!!
Mondjuk a "volt" ismerettségi körömben többen inkább a Chapuera-át választották de szerintem az szar!!!!!!Legalábbis szerintem, "5"-ször meg fognak és bele nyomnak a parkettába mire összeszeded a mozgásodat.......végülis a Chapueraban inkább rúgnak......jól tudom hogy a Kempoban inkább Kézzzel "operálsz".......na mind1 sok a szöveg, na respekt vagy tisztelet vagy mi.......
Peace!!!


Előzmény: Vaskez (102.)
Vaskez e-mail | 2003-09-07 18:33:22 | 102.
Shorinji Kempo - japan eredetu. Lazan lehet mondani hogy Karate, Aikido es Judo kombinacioja.

Előzmény: Bill (101.)
Bill e-mail | 2003-09-07 17:34:19 | 101.
Milyen harcművészetet nyomsz?

Előzmény: Vaskez (100.)
Vaskez e-mail | 2003-09-07 16:27:00 | 100.
Igen a wax as a lemez. Az "act" az valahogy viselkedni vagy kiadni magadat. Pldl "act tough" = kemenynek kiadni magadat.

Roaches ebben a kontextusban nem tudom de ugy altalaban egy bogar. A 2Pac pldl hivta ellensegeit "roaches"-nak szoval gondolom ilyen megalazo mintha valakit egy mocskos feregnek hivsz.

Kulonben mostanaban nem volt idom forditani (most kezdtem egy uj harcimuveszetet tanulni es ezenkivul is sokat sportolok es dolgozok) de majd forditok meg. A Cypress Hill : Trouble-t is majd leforditom mert az megvan.


Előzmény: opium (98.)
.Robi. e-mail | 2003-09-02 21:59:36 | 99.
Add meg a szövegkörnyezetet! Úgy könnyebb lesz

Előzmény: opium (98.)
opium e-mail | 2003-09-02 11:09:45 | 98.
sajna nem mélyedtem bele a topikba, de ha vki tudna pár kifejezést:

wax [talán lemez?]
act
roaches

most egyelőre ennyi..:))

thx
opa

.Robi. e-mail | 2003-09-01 23:28:39 | 97.
Ja, amúgy:
1. mennyire tudsz angolul és
2. mennyire érdekel pontosan, hogy mit mondanak?

Talán így jobban segíthetek


Előzmény: EassideCypress (95.)
.Robi. e-mail | 2003-09-01 23:08:20 | 96.
EassideCypress: hát lefordítani nem igazán, de külön-külön elmondhatom nagyjából, miről rappelnek...

Előzmény: EassideCypress (95.)
EassideCypress e-mail | 2003-09-01 19:30:57 | 95.
CSÁ mindenki..aki megtudná nekem szerezni a Cypress Hill Insane inthe brain vagy pl. a Trouble c.szám magyar forditást azt respektálnám ezerrel!!PEACE!

Előzmény: .Robi. (94.)
.Robi. e-mail | 2003-08-25 22:22:50 | 94.
Heylie14: Bár fogalmam sincs hogy jön ide, elolvastam a Blue szövegét. Hiba volt... Erről ennyit.

A Lose Yourself-fel kapcsolatban: csak nyers fordítással szolgálhatok, ha neked az jó...

Killer: nem, majd lefordítod te :)

Killer e-mail | 2003-08-25 17:18:42 | 93.
ja,most avval próbálkozom..te már lefordítottad?


hogy a faszba jön ide a blú?????????


Előzmény: .Robi. (86.)
key02 e-mail | 2003-08-25 14:54:00 | 92.
Mit akarsz te itt a blueval?mi? Ez a Hip-Hop kategória nem a pop.
Heylie14 e-mail | 2003-08-25 14:46:28 | 91.
Eminem Lose yourself magyar forditasat
Heylie14 e-mail | 2003-08-25 14:44:08 | 90.
Sziasztok

Valaki esetleg eltudna nekem kuldeni Blue :You make me wanna cimu szam magyarleforditasat?ha valaki tudja kerlek irjatok meg a hanna-blanka@freemail.hu-ra
koszonom


1  2  3  


Az itt olvasható hozzászólásokért a szerkesztőség nem vállal felelőséget.